Хотите поп-хиты в необычной обработке? Послушайте альбом Имани «Вуду-виолончель»

Хотите поп-хиты в необычной обработке? Послушайте альбом Имани «Вуду-виолончель»

14.05.2022

«You Will Never Know», — спела нам больше 10 лет назад Имани (Imany). И это оказалось правдой: ты никогда не узнаешь, какой музыки от нее ожидать. Может быть, кому-то тогда показалось, что зажглась новая поп-звезда, но нет. Она не делает музыку, рассчитанную на широкого слушателя. Бывает, что за нее делают, как в случае со ставшим очень популярным ремиксом на «Don’t Be So Shy» от наших соотечественников диджеев Filatov & Karas.

И все же сама Имани отнюдь не стремится быть мейнстримоной. Очередное и, может быть, самое большое подтверждение — ее новый альбом «Voodoo Cello». Создавая его, Имани вдохновлялась шаманской и виолончельной музыкой. Вот такое вот необычное сочетание. Использовать она его решила не для новых песен, она интерпретировала поп-хиты разных лет и разных авторов. Вот, например, кавер на «Like a Prayer» Мадонны (Madonna).

В прошлом месяце Имани побывала на 23-м Международном фестивале музыки и кино в Марселе, и там дала интервью, в том числе о некоторых композициях «Voodoo Cello». Так, там есть интерпретация хита «Wild World» Кэта Стивенса (Cat Stevens), но не обычная, а спетая на коморском языке. Впрочем, для Имани ничего необычного тут нет, ведь она родом с Коморских островов.

Певица сказала: «У этой песни невероятная история. Изначально я хотела сделать кавер-альбом с песнями, которые мне очень нравились в юности, а среди них “Wild World”. Однажды я пела эту песню маме, она сказала: “Почему бы тебе не спеть ее на коморском языке, ведь это коморская песня”. На самом деле речь о коморской адаптации, которую она когда-то слушала по радио. Так у меня появилась идея сделать кавер на коморском. Важно отдавать должное своим предкам, не так ли?». Есть интересное видео с акапельным исполнением. Заодно становятся ясны шаманистские истоки альбома.

А еще разговор коснулся кавера на малоизвестную песню «Les Voleurs D’Eau» певца Анри Сальвадора (Henri Salvador). Название можно перевести как «Похититель воды». Это остросоциальная песня о тех, кого богачи и бюрократы лишают традиционных владений и образа жизни. Певица говорит: «Меня всегда возмущала несправедливость, особенно к женщинам, по понятным причинам… Песня Анри Сальвадора отличается от других, она выходит за рамки экологии, она о бедности, колониализме. Я думаю, что роль артиста — просвещать людей через свои тексты». Тогда давайте займемся просвещением и послушаем эту непростую композицию.

Читайте нас на Яндекс.Дзен

Комментарии